snap2

rational_potter


Гарри Поттер и методы рационального мышления


Previous Entry Поделиться Next Entry
Верхняя записьГлавнопост
none
xeye wrote in rational_potter
Наш перевод завершён, далее будет продолжаться работа над причёсыванием текста, возможна так же публикация перевода одной из последних авторских заметок -- там много всего любопытного.
А ещё автор обещал выпустить в конце 2015 - начале 2016 эпилог (задержка связана с его желанием номинировать HPMOR на премию Хьюго 2016)


Содержание


1. Крайне маловероятный день
2. Всё, во что я верю — ложь
3. Сравнивая варианты реальности
4. Гипотеза эффективного рынка
5. Фундаментальная ошибка атрибуции
6. Ошибка планирования
7. Взаимный обмен
8. Положительная предвзятость
9. Самосознание. Часть 1
10. Самосознание. Часть 2
11. Дополнительные материалы №1 и №2
12. Самоконтроль
13. Неправильные вопросы
14. Непознанное и непознаваемое
15. Добросовестность
16. Нестандартное мышление
17. Выбор гипотезы
18. Иерархии подчинения
19. Отложенное вознаграждение
20. Теорема Байеса
21. Самооправдание
22. Научный метод (2)
23. Убеждённость в убеждениях (2)
24. Гипотеза макиавеллианского интеллекта
25. Не спешите предлагать решения
26. Замечая замешательство
27. Эмпатия (2)
28. Редукционизм
29. Эффект эгоцентричности
30. Работа в группах. Часть 1
31. Работа в группах. Часть 2
32. Интерлюдия: Управление личными финансами
33. Проблемы координации. Часть 1
34. Проблемы координации. Часть 2
35. Проблемы координации. Часть 3
36. Различия в статусах
37. Интерлюдия: Пересекая границы
38. Смертный грех
39. Притворная мудрость. Часть 1
40. Притворная мудрость. Часть 2
41. Лобовое столкновение
42. Храбрость
43. Человечность. Часть 1
44. Человечность. Часть 2
45. Человечность. Часть 3
46. Человечность. Часть 4
47. Теория личности
48. Утилитарные приоритеты
49. Априорная информация
50. Эгоизм
51. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 1
52. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 2
53. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 3
54. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 4
55. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 5
56. Стэнфордский тюремный эксперимент. Условная оптимизация. Часть 6
57. Стэнфордский тюремный эксперимент. Вынужденное познание. Часть 7
58. Стэнфордский тюремный эксперимент. Вынужденное познание. Часть 8
59. Стэнфордский тюремный эксперимент. Любопытство. Часть 9
60. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 10
61. Стэнфордский тюремный эксперимент. Секретность и открытость. Часть 11
62. Стэнфордский тюремный эксперимент. Финал
63. Стэнфордский тюремный эксперимент. Послесловия
Стэнфордский тюремный эксперимент - Сторонние доп. материалы
64. Доп. материалы №3. Параллельные вселенные
65. Ложь порождает ложь
66. Самоактуализация. Часть 1
67. Самоактуализация. Часть 2
68. Самоактуализация. Часть 3
69. Самоактуализация. Часть 4
70. Самоактуализация. Часть 5
71. Самоактуализация. Часть 6
72. Самоактуализация. Правдоподобное отрицание. Часть 7
73. Самоактуализация. Священное и мирское. Часть 8
74. Самоактуализация. Эскалация конфликтов. Часть 9
75. Самоактуализация. Финал. Ответственность
76. Интерлюдия с исповедью: Необратимые издержки
77. Самоактуализация. Послесловия: Внешность обманчива
78. Цена бесценного. Прелюдия: Жульничество
79. Цена бесценного. Часть 1
80. Цена бесценного. Часть 2. Эффект дурной славы
81. Цена бесценного. Часть 3
82. Цена бесценного. Финал
83. Цена бесценного. Послесловие 1
84. Цена бесценного. Послесловие 2
85. Цена бесценного. Послесловие 3. На расстоянии
86. Проверка многомерной гипотезы
87. Гедонистическая осведомлённость
88, 89. Давление времени
90. Роли. Часть 1
91. Роли. Часть 2
92. Роли. Часть 3
93. Роли. Часть 4
94. Роли. Часть 5
95. Роли. Часть 6
96. Роли. Часть 7
97. Роли. Часть 8
98. Роли. Финал
99. Роли. Послесловие
100. Меры предосторожности. Часть 1
101. Меры предосторожности. Часть 2
102. Забота
103. Экзамен
104. Истина. Часть 1. Загадки и ответы
105. Истина. Часть 2
106. Истина. Часть 3
107. Истина. Часть 4
108. Истина. Часть 5. Ответы и загадки
109. Отражения
110. Отражения. Часть 2
111. Провал. Часть 1
112. Провал. Часть 2
113. Последнее испытание
114. Заткнись и сделай невозможное
115. Заткнись и сделай невозможное. Часть 2
116. Послесловие. Мне есть что защищать. Часть 0
117. Мне есть что защищать. Минерва МакГонагалл
118. Мне есть что защищать. Профессор Квиррелл
119. Мне есть что защищать. Альбус Дамблдор
120. Мне есть что защищать. Драко Малфой
121. Мне есть что защищать. Северус Снейп
122. Мне есть что защищать. Гермиона Грейнджер

Прочее


Элиезер Юдковски: Доходчивое объяснение теоремы Байеса
Метки:

  • 1
Ууууууууууууу, еще хочу. Лет пять не читал художественной литературы из-за ее примитивности, и тут такой глоток свежего воздуха. Неужели снова обратно, во тьму?!

Ура! В смысле увы. То есть спасибо вам )

Спасибо переводчикам за их огромный труд, жаль что перевод скоро закончится:)

Как-то разочарован тем, как мутно всё заканчивается. Но за перевод спасибо!

мы еще не знаем эпилога )
из имеющихся фанфиковых эпилогов лично мне больше всего нравится https://www.fanfiction.net/s/11293489/1/ (английский)

Какой здесь может быть "эпилог"? Рационализм испарился - Гарри стал богом.

Даже в фике "Отраженный блеск" вышло лучше((

Да даже не "богом". А — тем самым. Лордом.

Может, это и есть месседж Элиезера? Там ведь многие вещи не говорятся прямым текстом. Считается, что читатель сам поймёт, мол, sapienti sat.





(Осторожно, дальше спойлер)




(Ну, скажем, "<Гарри Поттер> хотел выстроить всех приверженцев идеи чистоты крови и поголовно гильотинировать... Будь это в твоей власти, и если бы никто никогда об этом не узнал, ты бы так и сделал прямо сейчас." — он хотел это сделать ещё до начала обучения в Хогвартсе! До всяких там тёмных лордов, Малфоев, Квирреллов, дементоров, обозлённости и желания спасти свою жизнь.)

Edited at 2017-06-05 16:38 (UTC)

Риальнэ годнота? Эх, перевод бы...((

(Анонимно)
Прочитал несколько глав. Даже с моим плохоньким английским чувствую, что годнота на уровне оригинала от Юдковского.

Главное, чтобы концовка не подкачала. Или оно пока онгоинг?

огромное спасибо! Это оказался наилучший подарок к Новому Году! ))

Огромное спасибо команде переводчиков!
За суперкомандную работу с великолепным результатом.

Есть вести об обещанном эпилоге от Юдковского?

Новостей нет, автор то ли ленится, то ли занят чем-то более важным :)

До сих пор нет?

И премию Хьюго-то получил? Извините, не следил)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account